Складні іменники
Разом пишуть
|
Через дефіс пишуть
|
Складні іменники, утворені за допомогою сполучної літери з двох або кількох основ, одна з яких має дієслівне походження: пароплав, самохід, соломорізка, картоплесаджалка
|
Складні іменники, що означають близькі чи протилежні
за змістом поняття: батько‐мати, хліб‐сіль, купівля‐продаж
|
Складні іменники, утворені поєднанням
прикметникової
та іменникової основ за допомогою сполучної літери: високогір’я, червоноармієць, чорноліс, чорнозем, важкоатлет
|
Назви професій, спеціальностей:
хімік‐технолог, учитель‐філолог
|
Іменники, утворені за допомогою сполучної літери від двох іменникових основ: вантажообіг, верховіття, залізобетон, лісостеп
|
Іменники на позначення державних посад і військових та наукових звань: генерал‐майор, прем’єр‐міністр, член‐ кореспондент
|
Складні іменники, першою частиною яких
є незмінний іменник іншомовного походження: автотранспорт, радіокомітет, електромагніт
|
Назви посад та звань людей, слова
з першою
частиною
віце‐, екс‐, лейб‐, обер‐, унтер‐, штаб(с)‐, максі‐, міді‐, міні‐: віце‐прем’єр, екс‐президент, віце‐ президент, міні‐футбол
|
Іменники з першою
частиною
напів‐,
полу‐, спів‐: напівфабрикат, півкнижки, полумисок, співтовариство, співробітник, але: пів’яблука, пів’ящика – пишеться з апострофом
|
Складні іменники – одиниці виміру:
людино‐день, кіловат‐година, кілограм‐сила
|
Складні іменники, утворені поєднанням дієслова у формі другої особи однини наказового способу
з іменником: горицвіт, перекотиполе, ломикамінь (за цим самим
принципом утворювалися козацькі прізвища, які також пишемо разом: Затуливітер, Перебийніс, Убийвовк, Непийпиво)
|
Іменники з частиною пів‐ та наступною власною назвою: пів‐Києва, пів‐Америки, пів‐Львова
Дефіс також ставиться після першої частини складного слова (яке пишеться разом або через дефіс), коли далі йде
слово з такою
самою другою частиною: полі‐
або
монотеїзм, аудіо‐
та відеоапаратура
|
Складні прикметники
Разом пишуть
|
Через дефіс
пиш
|
Прикметники, утворені від складних іменників, що пишуться разом: паровозний (паровоз), радіофізичний (радіофізика)
|
Прикметники, утворені від складних іменників, що пишуться через дефіс: віце‐ президентський (віце‐президент), дизель‐моторний
(дизель‐мотор), соціал‐демократичний (соціал‐ демократ)
|
Прикметники, утворені від підрядних словосполучень – народногосподарський, гостросюжетний, військовозобов’язаний, народнопісенний, зовнішньополітичний, синьоокий, зернозбиральний,
деревообробний, машинобудівний, волелюбний
|
Складні прикметники, утворені від прикметників, між
якими можна поставити сполучник і: фінансово‐економічний, робітничо‐ селянський, українсько‐російський, електронно‐обчислювальний, масово‐політичний, партійно‐ політичний
|
Прикметники, утворені сполученням основ числівника та іменника: семиповерховий, шеститонний, стокілометровий, але – 120‐річний
|
Складні прикметники, з
першою
частиною
на ‐ико
(‐іко): історико‐культурний, політико‐ економічний, діалектико‐ матеріалістичний
|
Складні прикметники термінологічного значення, де перша частина уточнює другу:
вузькодіалектне (мовне явище), двовуглекислий (газ),
глухонімий, сліпоглухонімий
|
Складні прикметники, утворені з двох чи більше
основ, що
означають якість з додатковим відтінком, відтінки кольорів або поєднання кількох кольорів в одному предметі: кисло‐солодкий, гірко‐солоний, але: жовтогарячий, червоногарячий (назва одного кольору)
|
Прикметники, утворені сполученням основ прислівника
та прикметника: малопродуктивний, багатогалузевий, багатосерійний, свіжоспечений, швидкоплинний, а також слова з префіксом напів–: напівзруйнований, напівтемний
|
Окремо пишуть
Щиро вдячний, приємно вражений, добре поінформований, діаметрально протилежний, суспільно корисний, суспільно необхідний, вічно юний, різко окреслений, оскільки прислівники, які
входять до складу цих сполучень, логічно наголошені і не втратили свого значення
|
|